Questa è una vecchia versione del documento!
OpenDCN è una piattaforma multilingue; finora sono presenti l'italiano e l'inglese.
La visualizzazione della lingua dipende dalla gestione delle stringhe.
I controller e le view utilizzano all'interno del codice di programmazione dei termini universali che poi vengono tradotti e interpretati a seconda della lingua da visualizzare.
Esempio - file che gestisce la visualizzazione dell'agenda: view.tpl:
home/app/views/agenda/view.tpl
... {else} <li><i>%NO_DEPENDENCES%</i></li> {/if} ...
Il termine %NO_DEPENDENCES% utilizzato all'interno del codice viene analizzato e tradotto grazie al file .tpl che raccoglie le traduzioni utili per ogni modulo/controller.
Per ogni modulo o controller esiste un file .tpl dove sono definiti gli avvisi e le traduzioni da utilizzare a seconda della lingua in uso.
Questi files sono raccolti nella directory home/app/strings/ita per la versione in italiano, mentre nella cartella eng per la versione in inglese.
I files .tpl sono divisi in due parti, una relativa alle stringhe che riguardano IL CONTROLLER e un'altra relative alle stringhe che riguardano la VIEW.
Esempio - agenda.tpl:
home/app/strings/ita/agenda.tpl
[Controller] ... STEP_SUCCESSIFULLY_CREATED = "La fase è stata creata con successo" ... [View] ... SELECT_LOCATION = 'Seleziona la localizzazione' ...
Per tornare all'esempio precedente in cui la view dell'agenda utilizzava il termine %NO_DEPENDENCES%, il file agenda.tpl si occuperà della sua traduzione.
Esempio - file che raccoglie le traduzioni che riguardano l'agenda: agenda.tpl:
home/app/strings/ita/agenda.tpl
... NO_DEPENDENCES = "Nessuna dipendenza" ...