Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
le_stringhe [14/05/2010 17:43] |
le_stringhe [05/08/2010 11:25] |
||
---|---|---|---|
Linea 4: | Linea 4: | ||
La visualizzazione della lingua dipende dalla gestione delle stringhe. | La visualizzazione della lingua dipende dalla gestione delle stringhe. | ||
\\ | \\ | ||
- | I controller e le view utilizzano all'interno del codice di programmazione dei termini universali che poi vengono tradotti e interpretati a seconda della lingua da visualizzare.\\ | + | I controller e le view utilizzano, all'interno del codice di programmazione, degli identificatori di stringhe costanti che poi vengono utilizzati per effettuare la sostituzione con la stringa corrispondente nella lingua impostata nella specifica istanza. \\ |
+ | La notazione utilizzata per l'inserimento di questi identificaori è quella di parole maiuscole tra percentuali '%'.\\ | ||
+ | La gestione delle stringhe è quindi affidata a due tipi di file //.tpl//: uno che è quello delle viste (//home/app/views/...//) nel quale troviamo gli identificatori e l'altro è quello delle stringhe (//home/app/strings/...//) nel quale sono definite le coppie identificatore-stringa da utilizzare a seconda della lingua in uso.\\ | ||
\\ | \\ | ||
**Esempio - file che gestisce la visualizzazione dell'agenda: view.tpl**:\\ | **Esempio - file che gestisce la visualizzazione dell'agenda: view.tpl**:\\ | ||
Linea 15: | Linea 17: | ||
... | ... | ||
\\ | \\ | ||
- | Per ogni modulo o controller esiste un file .tpl dove sono definiti gli avvisi e le traduzioni da utilizzare a seconda della lingua in uso.\\ | + | Il termine //%NO_DEPENDENCES%// utilizzato all'interno del codice viene analizzato e tradotto grazie al file .tpl che troviamo in //home/app/strings/ita/agenda.tpl//.\\ |
+ | I files .tpl delle stringhe sono raccolti nella directory //home/app/strings/ita// per la versione in italiano, mentre nella cartella //eng// per la versione in inglese.\\ | ||
\\ | \\ | ||
- | Il termine //%NO_DEPENDENCES%// utilizzato all'interno del codice viene analizzato e tradotto grazie al file .tpl; questi files sono raccolti nella directory //home/app/strings/ita// per la versione in italiano, mentre nella cartella //eng// per la versione in inglese.\\ | + | Inoltre questi files sono divisi in due parti: una relativa alle stringhe che riguardano IL CONTROLLER e un'altra relative alle stringhe che riguardano la VIEW.\\ |
- | \\ | + | |
- | I files .tpl, inoltre, sono divisi in due parti: una relativa alle stringhe che riguardano IL CONTROLLER e un'altra relative alle stringhe che riguardano la VIEW.\\ | + | |
\\ | \\ | ||
---- | ---- | ||
\\ | \\ | ||
**Esempio - agenda.tpl**:\\ | **Esempio - agenda.tpl**:\\ | ||
- | home/app/strings/ita/agenda.tpl\\ | + | //home/app/strings/ita/agenda.tpl//\\ |
\\ | \\ | ||
[Controller] | [Controller] | ||
Linea 35: | Linea 36: | ||
... | ... | ||
\\ | \\ | ||
- | Per tornare all'esempio precedente in cui la view dell'agenda utilizzava il termine //%NO_DEPENDENCES%//, il file agenda.tpl si occuperà della sua traduzione. | + | ---- |
\\ | \\ | ||
- | **Esempio - file che raccoglie le traduzioni che riguardano l'agenda: agenda.tpl**:\\ | + | Per tornare all'esempio precedente in cui la view dell'agenda utilizzava l'identificatore //%NO_DEPENDENCES%//, il file agenda.tpl si occuperà della sua traduzione.\\ |
+ | \\ | ||
+ | **Esempio - file che raccoglie le coppie identificatore-stringa che riguardano l'agenda: agenda.tpl**:\\ | ||
//home/app/strings/ita/agenda.tpl//\\ | //home/app/strings/ita/agenda.tpl//\\ | ||
\\ | \\ | ||
Linea 44: | Linea 47: | ||
... | ... | ||
\\ | \\ | ||
+ | Infine, l'analisi delle stringhe viene attivata grazie alla funzione //s()// definita nell'app_controller.php.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | function s($string, $force_encode = true) { | ||
+ | return RegisterStrings::get($string, $this->name, 'Controller', $force_encode); | ||
+ | } | ||
+ | \\ | ||
+ | ---- | ||
+ | \\ | ||
+ | E' possibile che all'interno delle stringhe debba essere visualizzato anche uno o più parametri variabili (solitamente l'inserimento digitato dall'utente durante l'utilizzo della piattaforma), identificati, nelle frasi in cui è richiesta la loro presenza, con '%s'.\\ | ||
+ | Ecco quindi che, nell'elenco delle corrispondenze tra identificatori e la loro traduzione, se vogliamo tradurre anche il parametro variabile, dobbiamo inserirlo con '%s'.\\ | ||
+ | In questo caso le stringhe verranno prima analizzate dalla funzione //s()// per poter tradurre l'identificatore e, prima di essere visualizzate, analizzate ulteriormente tramite la funzione //sprintf()// che inserisce all'interno della frase il parametro variabile.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | **Esempio - users.tpl**:\\ | ||
+ | //home/app/strings/ita/users.tpl//\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | [Controller] | ||
+ | ... | ||
+ | REGISTRATION_SUBJECT_NOTIFICATION_EMAIL = "Nuovo utente registrato su %s" | ||
+ | ... | ||
+ | \\ | ||
+ | **Richiamo della funzione sprintf() in users_controller.php**:\\ | ||
+ | //home/app/controllers/users_controller.php//\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | registration_subject_notification_email = $this->s('REGISTRATION_SUBJECT_NOTIFICATION_EMAIL'); | ||
+ | $registration_text_notification_email = html_entity_decode($this->s('REGISTRATION_TEXT_NOTIFICATION_EMAIL'), ENT_COMPAT, "ISO-8859-1"); | ||
+ | ... | ||
+ | ... | ||
+ | $this->Email->subject = sprintf($registration_subject_notification_email, Configure::read("system_name")); | ||
+ | \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | [[le api | indietro]] - [[i moduli di base | avanti]] | ||
+ | \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | \\ |