Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.
le_stringhe [14/05/2010 17:41] |
le_stringhe [05/06/2013 17:08] |
||
---|---|---|---|
Linea 1: | Linea 1: | ||
- | ====== Le Stringhe ====== | ||
- | \\ | ||
- | OpenDCN è una piattaforma multilingue; finora sono presenti l'italiano e l'inglese.\\ | ||
- | La visualizzazione della lingua dipende dalla gestione delle stringhe. | ||
- | \\ | ||
- | I controller e le view utilizzano all'interno del codice di programmazione dei termini universali che poi vengono tradotti e interpretati a seconda della lingua da visualizzare.\\ | ||
- | \\ | ||
- | **Esempio - file che gestisce la visualizzazione dell'agenda: view.tpl**:\\ | ||
- | //home/app/views/agenda/view.tpl//\\ | ||
- | \\ | ||
- | ... | ||
- | {else} | ||
- | <li><i>%NO_DEPENDENCES%</i></li> | ||
- | {/if} | ||
- | ... | ||
- | \\ | ||
- | Il termine //%NO_DEPENDENCES%// utilizzato all'interno del codice viene analizzato e tradotto grazie al file .tpl che raccoglie le traduzioni utili per ogni modulo/controller.\\ | ||
- | \\ | ||
- | \\ | ||
- | Per ogni modulo o controller esiste un file .tpl dove sono definiti gli avvisi e le traduzioni da utilizzare a seconda della lingua in uso.\\ | ||
- | \\ | ||
- | Questi files sono raccolti nella directory //home/app/strings/ita// per la versione in italiano, mentre nella cartella //eng// per la versione in inglese.\\ | ||
- | \\ | ||
- | I files .tpl sono divisi in due parti, una relativa alle stringhe che riguardano IL CONTROLLER e un'altra relative alle stringhe che riguardano la VIEW.\\ | ||
- | \\ | ||
- | ---- | ||
- | \\ | ||
- | **Esempio - agenda.tpl**:\\ | ||
- | home/app/strings/ita/agenda.tpl\\ | ||
- | \\ | ||
- | [Controller] | ||
- | ... | ||
- | STEP_SUCCESSIFULLY_CREATED = "La fase è stata creata con successo" | ||
- | ... | ||
- | [View] | ||
- | ... | ||
- | SELECT_LOCATION = 'Seleziona la localizzazione' | ||
- | ... | ||
- | \\ | ||
- | Per tornare all'esempio precedente in cui la view dell'agenda utilizzava il termine //%NO_DEPENDENCES%//, il file agenda.tpl si occuperà della sua traduzione. | ||
- | \\ | ||
- | **Esempio - file che raccoglie le traduzioni che riguardano l'agenda: agenda.tpl**:\\ | ||
- | //home/app/strings/ita/agenda.tpl//\\ | ||
- | \\ | ||
- | ... | ||
- | NO_DEPENDENCES = "Nessuna dipendenza" | ||
- | ... | ||
- | \\ | ||